Le Lieu (The Venue) :

 

 

Association Musicale Sainte Cécile

1 place Raphel, 13016 Marseille

 

Une salle de 265 m2 avec 7 m de hauteur de plafond (climatisée).

Un parquet de 150 m2.

 

(A hall of 265 m2 with 7 m of ceiling height (air-conditioned).

A wooden floor of 150 m2.)

 

***

Ne pas confondre avec l’autre lieu qui s’appelle : “Association Sainte-Cécile” situé à Boulevard Raphaël (CE N’EST PAS NOTRE LIEU)

 

(Not to confuse with the other venue which is called “Association Sainte-Cécile” situated on the Boulevard Raphaël (THIS IS NOT OUR VENUE)

 

***

 

FRANÇAIS :
ESPAÑOL
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCHE

 

=====FRANÇAIS =====

 

La salle de L’Association Musicale Saint Cécile se situe dans le XVIème arrondissement de Marseille le quartier Saint-Henri/L’Estaque. Cette salle a été construite en 1928 pour accueillir la fanfare de l’association : des concerts et des bal y étaient organisés.

 

C’est avec un grand plaisir que nous vous invitons à découvrir ce quartier resté authentique avec ses places animées par les joueurs de pétanque, ses deux petites églises typiques (celle de Saint-Henri et celle de l’Estaque), ses petites ruelles pour flâner, ses bars en bord de mer en face des baraques à chichis ( beignets à la fleur d’oranger) et ses panisses (à base de farine de pois chiche).

 

Les plages de La Lave et de Corbières aménagées pour la baignade se trouvent dans le prolongement du littoral en direction de La Côte Bleue.

 

L’été une navette maritime relie l’Estaque au Vieux-Ports toutes les 30 minutes de 8h à 22H30 dans les deux sens : une ballade agréable à faire qui permet d’accéder au centre ville de Marseille par la mer comme les grecs qui ont fondé Massilia, la cité phocéenne.

 

A l’Estaque, le chemin des peintres est une belle promenade : celle-ci retrace comment Braque, Renoir, Cézane et Picasso y ont fait naître le cubisme.

 

Le cinéaste Robert Guédigian avec son film « Marius et Jeannette » a rendu aussi célèbre le lieu.

 

Le samedi matin, un petit marché sur le bord de mer vers les cafés du littoral offre une sympathique attraction.

 

« Le plus beau pays du monde, c’est ici : on a l’Italie, la Grèce et les Batignolles réunis à la mer…» Auguste renoir …

 

 

=====

ESPAÑOL

=====

 

 

La sala de la asociación Musical “Sainte Cecile” se encuentra en el XVIeme distrito de la ciudad de Marsella en el barrio Saint Henri/La estaque. Esta sala fue construida en 1928 para recibir las fanfarras (orquestas, armonías, bandas) de la asociación que organizaba conciertos y bailes.

 

Es un gran, placer que los invitamos a descubrir este barrio autentico con sus pazas animadas por jugadores de “petanque”, sus dos iglesias typicas (Saint Henri et la Estaque), sus pequeñas callecitas para pasea, sus bares (café – fuente de soda) en orillas del mar en frente des las barracas de Chichis (rosquillas, Turrones) à la flor de narajas y sus Panisses (preparación a base de garbanzos)

 

La playas de La Lave et de Corbières están preparadas como balneario y se encuentran en el prolongamiento de la costa en dirección de la costa azul.

 

El verano, un transporte marítimo permite de ir de L’Estaque al puerto viejo de Marseille en 30minutos entre las 8 horas y las 22h30 en los dos sentidos : un paseo y agradable que permite de llegar al centro de la ciudad de Marsella por el mar como lo hacían los griegosque fundaron esta ciudad : la “cité phocéenne”.

 

En el Estaque, el camino de los pintores es una hermoso paseo que les muestra como Braque, Renoir, Cézane et Picasso hicieron nacer el cubismo.

 

El cineasta Roberto Guédigian en su film “Marius y Jannette” rindió muy célebre este lugar.

 

El sábado en la mañana, un pequeño mercado libre sobre el borde del mar hacia los Cafés del sector costero presenta una simpática atracción.

 

« Este es el mas bello lugar del mundo, están aquí reunidos : Italia, Grecia y los Batignolles …»

Augusto Renoir …

 

 

 

=====

ITALIANO (Google Traduttore)

=====

 

La sala di la Association de musica Santa Cecilia si trova nel sedicesimo arrondissement di Marsiglia Saint-Henri / L’Estaque. Questa camera è stata costruita nel 1928 per ospitare la fanfara dell’associazione: sono stati organizzati concerti e danza.

 

E ‘con grande piacere che vi invitiamo a scoprire questo quartiere è rimasto autentico, con le sue piazze animate dai giocatori di bocce, due piccole chiese tipiche (quella di San Henri e l’Estaque) per le sue strade strette passeggiare, bar sul lungomare di fronte alla caserma ad agitarsi (ciambelle con fiori d’arancio) e panisse (pisello farina di ceci).

 

Le spiagge di La Lavaggio e Corbières nominati per il nuoto sono l’estensione della costa verso “La Cote Bleue.”

 

L’era una navetta marittima collega Estaque al Porto Vecchio ogni 30 minuti 8:00-10:30 in entrambe le direzioni: una piacevole passeggiata a fornire accesso al centro di Marsiglia vicino al mare come il greco che fondata Massilia, la bella città “phocéenneé”.

 

A l’Estaque, il modo in cui i pittori è una bella passeggiata: si racconta come Braque, Renoir, Picasso e Cézane hanno sollevato Cubismo.

 

Il regista Robert Guédigian con il suo film “Marius e Jeannette” ha reso famoso come il posto.

 

Sabato mattina, un piccolo mercato il caffè lungomare per la costa offre una simpatica attrazione.

 

« Il più bel paese del mondo è qui: era l’Italia, la Grecia e la Batignolles riuniti nel mare … »

Auguste renoir …

 

 

==== ENGLISH =====

 

The venue of the “Association Musicale Saint Cécile” is situated in the sixteenth district of Marseille in the neighbourhood of Saint-Henti/L’Estaque. This hall was built in 1928 to host the fanfare of the association : concerts and the ballroom dances were organized there.

 

It is with great pleasure that we invite you to discover this district remained authentic with its lively squares by the petanque players, its two typical small churches (that of Saint-Henri and that of Estaque), its narrow streets to stroll, its bars on the seafront facing the barracks of the chichis (donuts with orange blossom) and its panisses (pea chickpea flour).

 

The beaches of La Lave and Corbières arranged for swimming are in the extension of the coast towards the Blue Cost.

 

In the summer a maritime shuttle that connects Estaque at the Old Port (Vieux-Port) every 30 minutes from 8 am to 10:30 p.m. in both directions : a pleasant stroll (promenade) providing access to Marseille city center by the sea as the Greek who founded Massilia, the phocean city.

 

In Estaque, le chemin des peintres is a nice walk : it recounts how Braque, Renoir, Cézane and Picasso had given there the birth of Cubism.

 

Filmmaker Robert Guédigian with his film “Marius et Jeannette” made the neighbourhood famous.

 

On Saturday morning, a small market on the sea side towards coastal cafes offers a nice attraction.

 

« The most beautiful country in the world is here: it was Italy, Greece and the Batignolles gathered in the sea …» Auguste Renoir …

 

 

==== DEUTSCHE  =====

 

Der Saal des Musikvereins “Sainte Cécile” befindet sich im 16. Marseiller Arrondissement im Viertel von Saint-Henri/L’Estaque. Dieser Saal wurde 1928 gebaut und beherbergte die Blaskapelle des Vereins, es wurden dort Konzerte und Bälle organisiert.

 

Wir freuen uns sehr, Euch dieses noch authentisch gebliebene Marseiller Stadtviertel vorzustellen, mit seinen von Boulespielern belebten Plätzen, den zwei  kleinen provencalischen Kirchen von Saint Henri und L’Estaque, seinen kleinen Sträßchen, die zum Flanieren einladen, und seinen Bars am Strand gegenüber von den Verkaufsbuden für Chichi (Fettgebäck mit Orangenblütenaroma) und Panisses (aus Kichererbsenmehl).

 

Etwas weiter hinter der Strandpromenade  in Richtung Côte Bleue befinden sich die Badestrände von La Lave und Corbières.

 

Im Sommer verbindet eine Fähre L’Estaque mit dem Alten Hafen, im Rhytmus von 30 Minuten von 8 – 22h30 Uhr in beide Richtungen: ein hübscher Ausflug, bei dem man das Stadtzentrum von Marseille vom Meer aus erreicht, genauso wie einstmals die Griechen, Gründer der PhokäerstadtMassilia.

 

Ein schöner Spaziergang in L’Estaque ist die (ausgeschilderte) “Promenade des peintres”, welche den Kunstliebhaber zu den originalen Blickpunkten dort entstandener Gemälde leitet – Gemälden von Renoir, Cézanne, Braque, Picasso und zahlreichen anderen namhaften Malern. Die Entstehung des Kubismus wird hier anschaulich.

 

Zur Bekanntheit L’Estaques trug ebenfalls der international sehr erfolgreiche Film “Marius und Jeannette” des in L’Estaque lebenden Regisseurs Robert Guédigian bei.

 

Eine zusätzliche Attraktion am Samstagsvormittag ist ein kleiner Markt auf der Strandpromenade bei den Cafés.

 

« Das schönste Land der Welt, das ist hier: man hat Italien, Griechenland und die Batignolles*, vereint mit dem Meer …»

Auguste Renoir …

(* volkstümlicher Pariser Stadtteil)

 

====

 

On n’a pas pu deplacer les tables et chaisses pour prendre des photos.

(We couldn’t remove the chairs and tables to take pictures) 😀

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un petit bar sympa (A nice little bar)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La place devant le lieu (the place in front of the venue) :

cette place est le parking les soirs (this place is the parkng during the evenings)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le cinéma dans le coins (The cinema hall in the corner)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les restos et bars dans le quartier

(The restaurants and bars in the neighbourhood)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les bâteaux pour les trajets entre l’Estaque et le centre de Marseille

(The boats to travel from Estaque to the center of Marseille)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La spécialité de l’Estaque (the speciality of Estaque) : 

 

Les chips fait maison, les panisses et les chichis qui rendent le reste de Marseille jaloux de l’Estaque

 

(The homemade chips, the panisses and the chichis that make rest of Marseille jealous of Estaque)