—> SOLO

—> DUO

====


C’est parti!

Here we go!


Le facteur est vient de partir, il vous dépose la lettre porte à porte. Donnez lui un peu de temps parce son véhicule roule doucement et en plus il fait un tour du monde, plusieurs continents et beaucoup de pays. 🙂

Malheureusement il y aura beaucoup de liste d’attente, beaucoup trop de femmes face aux hommes, nous n’avons pas pu envoyer les confirmations à toutes les femmes. Mais nous allons essayer tout possible pour trouver des bons danseurs sympas pour pouvoir avoir ces magnifiques danseuses parmi nous.

En attendant, une demande à tous ceux qui recoivent une confirmation, gardez votre oeil ouvert, écrivez à des amis, essayez de trouver des danseurs pour se joindre à nous.

Merci, grazie mille, muchas gracias, danke schon, thank you.
à toute à l’heure dans votre boîte aux lettres.
Un abrazo

=== ENGLISH ===

The postman has just left, he drops you the letter the door to door. Please give him a little time because his vehicle rolls slowly and in addition he makes a tour around the world, several continents and many countries. 🙂

Unfortunately there will be a lot of waiting list, far too many women against men, we could not send confirmations to all women. But we will try everything possible to find some good leaders in order to have some of these beautiful ladies amongst us.

In the meantime, a request to all who receive a confirmation, please do keep your eye open, write to friends, try to find some leaders to join us.

Merci, grazie mille, muchas gracias, danke schon, thank you.
See you in a while in your mailbox.

====

—–


Merci à vous tous!
Pas d’accusé de réception

(Thanks to everyone. No acknowledgement of receipt) :

Félicitations à Marie-Claire Abonneau, pour être la première sur la liste d’inscriptions. Tu auras ton cadeau bientôt. 🙂

Merci pour le tant d’amour, tant d’inscriptions, tant d’enthousiasme, tant de curiosité et tant de fidélité. Merci de nous avoir choisi. Ça nous touche beaucoup.

Nous n’envoyons pas l’accusé de réception, si vous avez rempli le formulaire, nous l’avons reçu. Le facteur est sur son chemin, il va sûrement reçevoir vos lettres lors de son passage, donnez-lui un peu de temps, ne vous inquiètez pas. Nous allons bientôt envoyer les confirmations de participation ou bien la liste d’attente.
Nous serons plus que heureux de vous accueillir à la 4ème édition d’En Tus Ojos et merci d’être patients.

Bientôt dans votre boîte aux lettres.

=== ENGLISH ===

Congratulations to Marie-Claire Abonneau, for being the first on the registration list. You shall have your gift soon. 🙂

Thanks for the so much of love, so many registrations, so much of enthusiasm, so much of curiosity and so much of loyalty. Thanks for having chosen us. That moves us a lot.

We do not send any acknowledgment of receipt, if you have completed the form, we have received it. The postman is on his way. He would sure collect your letters when he passes by, give him a bit of time, do not worry.
We shall send the confirmations of participation or the waiting list soon.
We will be more than happy to welcome you to the 4th edition of En Tus Ojos and thanks for your patience.

Soon in your letter box.

Postman1

====

—–

—-

—-

—-

—-

===

===

===

===

===

===

===

===

===

===

FRANÇAIS

L’ouverture des inscriptions :

 

Le Mardi 3 Avril 2018 à 22:00 (UTC+2)
“L’heure d’été en France”

 

(Rendez-vous ici à l’heure des inscriptions) :

Un formulaire pour les inscriptions solo et un formulaire pour les inscriptions duo. Attention : Le formulaire duo, ne pas remplir deux fois, à remplir seulement une fois. 🙂


Vous devez savoir : Nom, Prénom, Ville, Pays et adresse email de votre partenaire si c’est vous qui faites l’inscription.

Full-Pass Milonga = 85€ *

* (Inclus) Pot de bienvenue, grignoteries, fruits et l’eau pendant toutes les milongas.

** Les prix de : La dégustation, dîner et repas seront annoncés plus tard.

 

====

ENGLISH

The registration opens :

 

On Tuesday the 3rd of April 2018 at 22:00 (UTC+2)
(The summer time in France)

 

(Rendez-vous here at the hour of registrations) :

One form for solo et one form for duo. Note : Do not fill the form twice, fill only once.


You must know : Surname, Name, City, Country and email address of your partner if it’s you doing the registration.)

Full-Pass Milonga = 85€ *

* (Included) Welcome drink, snacks, fruits et drinking water during all the milongas.

** The prices of the : Wine & cheese tasting, dinner and despedida meal will be announced later.